1. Cộng đồng SEO Kỹ năng game: Cộng đồng Diễn đàn SEO Kỹ năng game
    Fanpage facebook diễn đàn Kỹ năng game: Fanpage diễn đàn Kỹ năng game
    Group facebook diễn đàn Kỹ năng game: Group diễn đàn Kỹ năng game
    Có vấn đề gì thắc mắc hay hỏi admin, liên hệ: kynanggame@gmail.com
  2. Nội quy diễn đàn: Click xem ngay
    - Không đặt domain, liên hệ, in hoa toàn bộ tiêu đề topic, rao vặt tối đa 1 bài/ngày, không đăng liên tiếp
    - Để chèn link cần tối thiểu 5 bài viết và chèn tối đa 1 link ngoài ảnh
    - Không comment liên tiếp, không gửi bài với nội dung vô nghĩa, không đăng lại cùng 1 nội dung

Hướng dẫn Học tiếng nhật thông qua văn hóa người nhật

Thảo luận trong 'Diễn đàn ngoại ngữ' bắt đầu bởi phuongnga9xhn, 22/7/2017.

  1. phuongnga9xhn

    phuongnga9xhn Thành viên

    Bài viết:
    7
    Đã được thích:
    0
    Việt Nam – Nhật Bản là hai quốc gia mang nét văn hóa Á Châu nhưng giữa 2 nước này vẫn sở hữu các sự khác nhau. bữa nay, chúng ta sẽ Nhận định sự khác biệt văn hóa Nhật Bản – Việt nam.

    [​IMG]

    Điều trước nhất dễ nhận thấy nhất là người Nhật thường xuyên tiêu dùng những lời “cảm ơn”, “xin lỗi”. Điều này gây ko ít bất ngờ, thậm chí khó hiểu cho những người nào lần trước hết đến Nhật. Trong khi người Việt chỉ cảm ơn khi bản thân mình nhận 1 ân huệ nào Đó và xin lỗi lúc mình gây ra một điều đích thực phiền toái cho người khác. Thậm chí, việc đề cập lời cảm ơn không hề xảy ra sở hữu mọi đối tượng. Người miền Nam hay nói những lời này hơn là người miền Bắc. Nhắc thế không có tức là người miền Bắc kém lịch sự, mà theo họ, các lời đề cập Đó đem lại cảm giác ngạai ngùng, xa lạ. Các câu đề cập Đó có thể kéo dài khoảng phương pháp giữa họ. Đổi lại họ với cách thức mô tả lòng hàm ân cũng như sự sám hối của mình theo 1 bí quyết khác.
    Văn hoá Việt Nam và Nhật Bản vẫn với các điểm dị biệt cố định. Ảnh Báo công thương
    Còn ở Nhật thì sao? Người Nhật liên tục tiêu dùng các câu “cảm ơn”, ” xin lỗi” như 1 lề thói hàng ngày. Rộng rãi người Việt không hiểu tại sao người Nhật lại “thích” sử dụng những trong khoảng Đó đến thế, bởi mang các trường hợp hoàn toàn ko cần yếu, mang lúc còn hơi ngược đời. Ví dụ, đang đi trên đường, do chẳng chú ý bạn vô tình va phải 1 người khác. Khi Đó rất với thể bạn sẽ nhận được 1 câu xin lỗi từ chính người mà bạn vừa va phải. Nếu như là ở Việt Nam, người phải xin lỗi chính là bạn. chậm tiến độ là dị biệt rất lớn.

    Để lý giải điều chậm tiến độ, cần đứng trên giác độ văn hoá để nhìn nhận. Nhật Bản là một dân tộc hùng mạnh, ở chậm tiến độ mối quan hệ giữa người sở hữu người luôn được coi trọng. Người Nhật sống không phải vì mình mà sống cho người khác, sống cho phường hội. Bởi thế mà họ luôn phấn đấu duy trì mối quan hệ thấp đẹp mang các người tiếp giáp với. Họ không nhớ tiếc lời kể của mình miễn sao làm cho ưng ý đối phương. Khi mà chậm triển khai người Việt hiện nay luôn trọng mẫu “tôi”, đề cao bản thân, ko thích khiến những chuyện gây tổn hại đến danh dự tư nhân. Việc kể xin lỗi, cảm ơn như 1 sự hạ thấp mình.

    Kể vậy ko với nghĩa là người Việt ko bao giờ kể “cảm ơn”, “xin lỗi”. Ở đây chỉ xét về mức độ cũng như phạm vi đối tượng tiêu dùng mà thôi.

    Thứ nhất: khi bạn đã Phân tích về Nhật Bản hay Anh chị em đã đi du học, đi khiến cho việc thì bạn thuận tiện mang thể nhận thấy là người Nhật thường xuyên dùng những lời ” cảm ơn và xin lỗi “. Khi mà người Việt Nam chỉ cảm ơn khi bản thân mình nhận một ơn huệ nào ngừng thi côngĐây và xin lỗi khi gây ra 1 lầm lỗi to hoặc sự phiền toái nào ngừng thi côngĐây cho người khác và thậm chí là lời nhắc cảm ơn không phải người nào cũng nói được. Ngay tại Việt Nam chúng ta cũng mang thể thấy được người miền Nam thì hay kể các lời cảm ơn và xin lỗi hơn người miền Bắc.



    Người Nhật dùng những câu “cảm ơn và xin lỗi” thường xuyên như 1 lề thói của họ hàng ngày. nhiều người Việt chúng ta khi mới tiếp xúc với văn hóa Nhật thì họ không hiểu được tại sao người Nhật lại thích tiêu dùng những trong khoảng Đó vậy, bởi phổ biến trường hợp không cần thiết phải sử dụng.



    Tỉ dụ nhỏ: ví như bạn là một người đang đi trên đường chẳng may bạn va vào 1 ai Đó, nếu như bạn đang ở Nhật thì bạn sẽ nhận được một câu xin lỗi trong khoảng người mà bạn đã vừa va phải. Còn ở Việt Nam thì bạn mới là người phải xin lỗi hoặc mang thể là bạn dính ăn chửi nữa chứ

    Nhật Bản học giao tiếp tiếng nhật là một đất nước cực kỳ lớn mạnh vậy nên quan hệ giữa người sở hữu người luôn được coi trọng. Người Nhật sống không phải vì mình mà vì người khác, sống cho phường hội. Họ ko tiếc nuối lời nhắc của mình miễn sao làm chấp nhận người đối diện. Cong Việt Nam chúng ta mình thấy luôn đề cao mẫu “tôi”, đề cao bản thân và không thích làm những chuyện dây tổn hại tới danh dự của cá nhân. Bởi thế việc kể xin lỗi đối chúng ta nó sẽ tạo ra sự ngại ngùng, như là bị hạ thấp bản thân. Nhưng như vậy không với tức là người Việt chúng ta không bao giờ nhắc “cảm ơn và xin lỗi”.

    Thứ 2: Người Nhật luôn đúng giờ, Đó là nhận đinh của đầy đủ người nước ngoài đưa ra khi được xúc tiếp với người Nhật và mang văn hóa Nhật. Điều này bạn sở hữu thể thuận tiện nhận thấy dược khi đối chiếu lịch tàu chạy có điểm thời gian thực tiễn mà tàu đến ga hoặc lúc sắp xếp 1 cuộc hẹn mang người Nhật và luôn thấy họ đến trước thời gian khoảng 5 phút. Lề thói này nó ăn sâu vào tâm thức của mỗi tư nhân và nó trở thành 1 tinh thần cơ bản. Người Nhật Bản luôn tránh khiến phiền người khác, bởi vậy đến trễ hứa đươc coi là 1 hành vi thiếu lịch sự. Việc đúng giờ là điều nên làm trong mọi tình huống thành ra mà chúng ta có thể bắt gặp phổ quát cảnh tượng nhân viên công ty chạy vội cho kịp giờ khiến cho, cảnh bước chân hấp tấp trên khắp những tuyến đường phường Nhật Bản.

    Ở Việt Nam muộn dăm bảy phút là chuyện rất thường nhật và cũng chẳng mấy ai ca cẩm gì về điều chậm triển khai bởi nó đã ăn sâu vào nếp sống của người Việt chúng ta.

    Có thể cũng với các ngoại lệ và nhiều bí quyết lí giải cho những sự dị biệt này. không những thế ví như Các bạn mang ý định đi du học hay đi làm cho việc tại Nhật Bản thì hãy đổi thay bản thân ngay “Cái khó điều hành nhất là thời gian” và “Cái khó vượt qua nhất là chính bản thân”.
     

Chia sẻ trang này